Contents
新着記事

2005年10月30日

映画、ヴェニスの商人を観る前に読もうと思った「シェイクスピア物語」

シェイクスピア物語
シェイクスピア物語
まだ感想かけていませんが、ヴェニスの商人という映画を観てきました!
感想かきおわりましたっ★5(10/31)
この映画を観る前に読んでおこうと買っておいた本がコレ。
すっかり忘れていて当日思い出し、当然読み終わらなかった・・

日本語訳のヴェニスの承認は既読でしたが、せっかく英語勉強しているなら英語でも読んでおきたいなと思ったんですがね〜

それにしてもこの本、むずかしめの単語には「ルビ訳」がついているので辞書を引く回数を大幅に減らせます!
読むぞーという気合を失わないですみそうなかんじです。
「The Merchant of Venice」=ヴェニスの商人は 16ページ
ページ数もそれほど多くないし・・・がんばるかー
posted by アウラ at 05:58 | Comment(0) | TrackBack(1) | [book]
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック

『ベニスの商人』
Excerpt: SHYLOCK:To bait fish withal: if it will feed nothing else, it will feed my revenge. He hath disgrace..
Weblog: MOMENT編集
Tracked: 2005-11-04 15:10
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。