185単語でした。
http://en.wikipedia.org/wiki/Adi_Gallia#Kolar.2C_Agen
though …にもかかわらず, …だけれども; たとえ…でも
considers 考えます
finest
tough 粘り強い、すばらしい
combatant 戦闘員
diplomacy 外交
suit 都合がよい; 適合する.
thrusts 突き刺す
stomach 胃
●Agen Kolar エージェン・コーラーメモ
・ジェダイマスター。イース・コスや、シス卿ダース・モールと同じザブラク。
Iridonia出身
・彼はジオノーシスで戦い、生き残った。しかし彼のパダワンのTan Yusterは命
を落としてしまった・・
・アナキンをジェダイナイトにするかどうかの討論にも参加した12人のジェダ
イの一人。
・彼はすばらしく粘り強い戦闘員。外交の方はそうでもなかった
・メイスウィンドウ、キットフィストー、サシーティンと共に、ダースシディア
スと戦い、殺される。
エージェンののライトセーバーを彼の胃に突き刺され、最初に死に、その後、サ
シーティン、キットフィストーもすぐその後に続いていしまった(涙)
--------------
EP3であまりに早くあっけなくやられてしまってびっくりしました。シディアス
のツイステッドローリング攻撃(??)は結構焦るけど・・
--------------
英語の文章を読むのと、日本語でまとめるのって、別のチカラがいるんだなー
(当たり前か)。今までも他のジェダイの説明で何度も出てきている文なのです
が、コレ。
Master Agen Kolar was one of the 12 Jedi on the Jedi
Council to decide Anakin Skywalker's ascension to Jedi
Knight during the Clone Wars ...略
読むのは簡単なんですが日本語にしようとすると単純にやろうとすると〜の〜の
〜のって全然美しい日本語になりません。
この文の私の今回の読み手順はこんな感じ。(わかりやすく日本語にしてみまし
た)カッコ内はあとづけですけどねー。
マスターエージェンコーラーは、12ジェダイの一人、(何の?)ジェダイ評議
会の、(何のための?)決めるための、(何を決めるの?)アナキンスカイウォ
ーカーの昇進、(何の?)ジェダイナイトへの、(ふーん)クローン戦争の
間、、、
どう組み立てれば美しくなるのかなあといろいろ入れ替えてみたり。翻訳家さん
は大変だなー
どうでもいいけど・・(よくないけど)・・いろいろ厳密に合っているか自信な
いなあ。またBFC絵本でも読みますわー→初心にかえる