Contents
新着記事

2005年09月14日

[Ki-Adi-Mundi] キアディムンディについて

[Ki-Adi-Mundi] キアディムンディについて
http://en.wikipedia.org/wiki/Adi_Gallia#Ki-Adi-Mundi
147単語

instantly 即座に
recognizable 認識可能
wisest 最も賢明
wisdom 知恵
aided 支援する
binary
along with …と一緒に; …のほかに.
reacted 反応する
overpowered 圧倒される
wipe out 全滅させる
caste 特権的


●[Ki-Adi-Mundi] キアディムンディメモ
・クローン戦争の時点でジェダイカウンシルのメンバー
・ジオノーシスの戦いで生き残り、ルミナーラ、ヨーダ、メイス・ウィンドウのそばで戦った。
・キアディは彼の長い頭ですぐ見分けがつきます。
・今までで最も賢いジェダイナイトと言われて、彼の知恵は重宝されているみたい。
・ムンディはプロ・クーン、ヨーダ、メイス・ウィンドウと並んで最も強いジェダイ。
・Mygeetoでの戦いのさなか、彼が率いていたクローントルーパーによって撃た
れて死んでしまった。

ムンディはすぐに反応していくつかのクローントルーパーからの銃弾を防いだが、
しかし数が多かった・・・トルーパーはパルパティーン議長からオーダー66
実行の命を受けたのだった。・・・ジェダイを全滅させるための命令を(涙)


------------------

EP3でのキアディの最期は壮絶だった・・表現された他のジェダイの最期に比べ
て(メイスは別)なんとなく、溜飲が下がる死に方というか、なんというか比較
的かっこよく亡くなった感じがしました。ああ、それは防げないよ・・っていう
感じですか。放送の時間余裕があればもっと持ち堪えたはずですね。それは他の
ジェダイも同じだと思うけど。アイラの死に方が切ないんですね・・もっと早く
反応できるんじゃないのーと思ってしまったので。全員の死に方を丁寧に描いた
らどのくらい膨大な作品になるんだか(笑)

------------------

この人の長い頭をちょっと見ただけでタダモノじゃないなと思っていました。

------------------


今回はわかりやすい文ばかりだったのでスラスラ読めました〜。しかしまとめよ
うとするとなるとまた別で、、、これはなんだか上手い訳が思いつかないです(笑)

Ki-Adi-Mundi is almost instantly-recognizable with his long shaped head.

「キアディは長くてとがった頭部で即座に認識可能」ってまとめちゃいましたけ
ど・・・・ほとんど瞬間的に認識可能。とかそんな感じかな。まあ、すごいって
ことだ。キアディのロングシャープヘッドは。


---9/21追記START---
色々勘違いがありました〜
・recognizableはキアディの神経が研ぎ澄まされていて
何でも認識可能(笑)、かと思ってしまったのですが、
長い頭がすぐキアディと認識できるっていう意味でした。
BFCでいう「A=B」というわかり易い形だったのに
ちょっと捻じ曲げて考えてしまったようです〜(~O~;
・あとはこの間違え。
○shaped 〜の形をした
×sharped 〜鋭い、とがっている
コメントで教えていただきました!感謝!
---9/21追記END---
posted by アウラ at 11:41 | Comment(4) | TrackBack(0) | [★Jedi]
この記事へのコメント
失礼ですが、突っ込み入れます!
recognizable・・・確かに「認識可能」なんですが、この場合は“キアディが認識できる”んじゃなくて、“キアディを見た人がキアディだと認識できる”ってことだと思います。(紛らわしいですね。(^_^;)
辞書によっては、「見分けがつく」って意味が出てると思います。

あと shaped はシャープではなくシェイプ(形作る)という動詞が形容詞化した語で「〜の形をした」って意味。

・・・確かに実際、ロングシャープヘッドだし、賢いし、すごそうですけどね〜。(笑)
Posted by ness at 2005年09月20日 22:50
nessさん>
ツッコミ感謝です!!あいまいで放置しているのが多いから間違いもあるだろうな・と思っていたので助かりました。
家の英辞郎でチェックしたら「見分けのつく、認識できる」でした!どうやって訳すのかなあと思っていたのですがすっきりしました・・しかも shaped  は sharped じゃないですね!!(汗)ぱっとみて勘違いしたままっていうのも他にもたくさんありそうです・・

ロングシャープヘッドのイメージを強く持ちすぎてしまいました(笑)・・しかも頭、とがってはいないですよね、まるくてさわり心地はよさそうです♪

他にもちょっとひっかかったまま放置しているところは要注意ですね・・・また、、、もし見つけたら、教えてやってくれると助かります(≧ ≦) でも出来るだけ自分で気づくようにもしないとっっ
Posted by アウラ at 2005年09月21日 00:49
下手に先入観というか、予備知識があるとかえって危ないですよね。(笑)

英辞郎は評判良いみたいですねー。
いまいち訳しにくいと思う時は、例文をあたってみるといいです。
ただ「認識できる」って言われたって、わかんないですからね。

感謝してくださったので、また(あれば)ツッコミ入れますね。(笑)
Posted by ness at 2005年09月21日 22:12
nessさん>
sw関連のものを読むときはやはり先入観でいっぱいなので、
意外なことが出てくると一気に??となってしまいます。
ちゃんと丁寧に読まなければと実感です。でも一度思い込んでしまうと、
なかなか自分では脱出できないようなので助かりましたよぉ・・

英辞郎使いやすいです。会社にもインストールしちゃいたいくらいです(^^*)
次は例文、あたってみることにします!結構たくさん載っていたと思いますし。

はい!ツッコミ、遠慮なくよろしくおねがいします♪
Posted by アウラ at 2005年09月22日 00:40
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。